Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Aux Vents des Mots
pujade renaud claude
30 novembre 2020

Rire en Do mineur et autres nouvelles

Rire en Do mineur et autres nouvelles
4° de couverture : "Quelques grands noms de créateurs (Mozart, Stendhal, Schiele, Joyce…) et de créatures (Eurydice, OEdipe, Rossinante, Jacques le Fataliste…) sont au coeur de ces nouvelles. Le plus souvent, les personnages sont vus de biais, par un...
Publicité
8 décembre 2017

LE JARDIN FORTERESSE

LE JARDIN FORTERESSE
Extrait : " Likos est mort. j'écris ces mots, je te les écris, je contemple fixement leurs traces sur ce papyrus que je vais t'envoyer, je les relis avec stupeur, les répète à voix haute, hébétée, et je ne sais toujours pas que Lukos est mort." [p152]...
17 mars 2017

PLATON ETAIT MALADE

PLATON ETAIT MALADE
Extrait : " Je ne sais plus si j'ai dormi de jour ou de nuit, englué dans leur confusion , comme si le temps stagnait ou s'inversait." [p65] De sa magnifique et lumineuse écriture, Claude Pujade-Renaud nous plonge dans la Grèce antique, dans un bouillonnement...
3 juin 2016

TOUT DORT PAISIBLEMENT SAUF L'AMOUR

TOUT DORT PAISIBLEMENT SAUF L'AMOUR
Extrait : " Il n'empêche, Soren Kierkegaard, tu ne fus pas beau joueur ! Tu m'as répudiée, mais sans pouvoir m'imaginer lièe à un autre." [p115] De son écriture fine et ô combien intelligente, Claude Pujade-Renaud nous livre un portrait subtil du philosophe...
22 juin 2011

CHERS DISPARUS

CHERS DISPARUS
Puissant, subtil, vivant... bref du Pujade-Renaud. Extrait : "Batard, le titre d'une de ses nouvelles du Grand Nord. Comme si, par cette histoire d'un chien métissé de loup, il avait tenté de révéler ce qu'il voulait cacher dans la réalité. Ecrire lui...
Publicité
20 février 2010

LES FEMMES DU BRACONNIER

LES FEMMES DU BRACONNIER
Extrait : "Il faut être des fanatiques de James Joyce, ou prétendre défier les dieux, pour choisir de convoler le jour où on commémore un roman judéo-gréco-irlandais mettant en scène, entre autres aventures picaresques, le désastre grassement vaudevillesque,...
27 janvier 2010

POEMES

POEMES
De Yehuda Amichaï, Traduits de l'hébreu par M. Eckhard, Editions Actes Sud, 1985, 70 pages. "Vivre c'est en même temps construire le bateau et le port. Et continuer à batir le port longtemps après que le bateau ait coulé. Pour finir : je ne me souviens...
Publicité
Aux Vents des Mots
  • OUVERT DU MARDI AU SAMEDI DE 10H00 A 13H00 ET DE 15H00 A 19H00 "(...) je conseillerais (...) de lire beaucoup, (...), de rechercher un bonheur personnel, un plaisir personnel. Il n'y a pas d'autres façons de lire." [J. L. Borges
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Archives
Publicité