23 décembre 2009
Sale temps
Décidément quelle plume ! Je ne me lasse pas de vivre les aventures de V. I. Warshawski, la détective qui carbure non aux whiskies, mais aux horions.
De Sara Paretsky,
Editions du Masque, 2001,
Coll. Points Policier, n° 1174,
500 pages.
06 novembre 2009
LE JEUDI 12 NOVEMBRE A 19H00
Andrew Sean Greer sera présent dans votre librairie pour un débat suivi d'une séance de dédicace.
Né à Washington en 1970, A. S. Greer a suivi des cours de "creative writing" sous la direction d'Edmund White et de Robert Coover à l'Université Brown. A ce jour, deux de ses romans sont traduits en français :
30 octobre 2009
Les confessions de Max Tivoly
Une reprise réussie d'une nouvelle de F. S. Fitzgerald.
D'Andrew Sean Greer,
Editions de l'Olivier, 2005,
Points n° 2222,
320 pages.
27 août 2009
Que le vaste monde poursuive sa course folle
Le point de départ : 1974 ; un funambule audacieux traverse le ciel de New-York, sur un fil tiré en toute illégalité, entre les deux tours du World Trade Center.
De ce fait réel, Colum McCann tire un roman des existences et surtout des souffrances "ordinaires". Sa verve et son sens du récit, son écriture incisive, nerveuse, rapide nous entraine dans un carrousel de vie et de destins qui se croisent, se heurtent, s'enchevêtrent...
Extrait :"La peur, c'est comme la poussière, ça flotte dans les airs. Tu te balades et tu ne vois rien, tu ne fais pas attention, mais elle est là, elle s'infiltre partout, recouvre tout. On la respire, on la touche, on la boit, on la mange, elle est tellement fine qu'on ne la remarque pas. Mais elle nous habille. [...] Mais pas question de s'arrêter, on avance, il faut avancer." [p42]
De Colum McCann,
Traduit de l'anglais par J. L. Piningre,
Belfond 2009,
450 pages
22 juin 2009
Feuilles d'herbe
De Walt Whitman,
Traduit de l'américain par J. Darras,
Editions Gallimard, 2002,
Coll. nrf poésie,
780 pages.
21 juin 2009
Compagnie
L'histoire de la CIA raconté par un des plus grands romanciers américains encore vivant.
De Robert Littell,
Traduit de l'américain par N. Zimmermann,
Buchet chastel, 2003,
Coll. Points n° 1227,
1230 pages.
Le canyon des ombres
De James D. Doss,
Traduit de l'américain par D. et P. Bondil,
Edition Albin Michel, 2000,
10/18 n°3311,
Coll. "Grands détectives",
390 pages.
19 juin 2009
Kermesse à Manhattan
De Jerome Charyn,
Traduit de l'anglais par R. Fitzgerald,
Edition Gallimard, 1977,
Coll. Folio n°2385,
245 pages.
19 mai 2009
LA MAISON DU COYOTE
De Peter Bowen,
Traduit de l'américain par C. d'Yvoire,
Editions 10/18, 2002,
250 pages.
25 avril 2009
Spartacus
Un des meilleurs romans, d'un des plus grands auteurs americains. Moins connus que l'excellent film qu'il a inspiré, il a le souffle épique d'un symbole.
Extrait : "C'était pour que ces Romains puissent grignoter des sucreries et siroter du vin confortablement installés à l'ombre, dans leur loge, qu'on avait réduit le monde entier en esclavage." [p157]
De Howard Fast,
Traduit de l'américain par J. Rosenthal,
Editions J'ai Lu, 1955,
450 pages.
































