02 avril 2015

LA VIOLENCE EN EMBUSCADE

La suite des enquêtes de l'inspecteur Avraham Avraham qui sera également une rédemption ?      De Dror Mishani, Traduit de l'hébreu par Laurence Sendrowicz, Seuil, 2015, 300 pages  
Posté par AVDM à 10:00 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,

01 avril 2015

UNE DISPARITION INQUIETANTE

La première enquête du commandant Avraham Avraham, traduite en français nous emmène dans la banlieue de Tel Aviv, pour une enquête aux multiples rebondissements.      De Dror Mishani, Traduit de l'hébreu par Laurence Sendrowicz, Seuil, 2014, Points policier P4051, 380 pages.    
Posté par AVDM à 12:27 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , , ,
31 mars 2015

L'ERMITE DU PIC SAINT-LOUP

     Les dessous peu reluisant des politiques locaux mis en lumière dans un roman policier aux accents nostalgiques. De Jean- Jacques Carrère, Le Rouergue, 2015, 300 pages.  
Posté par AVDM à 18:52 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , , ,
28 mars 2015

MEMOIRES POSTHUMES DE BRAS CUBAS

              Extrait : " Voyons bien la scène : dans une petite maison de la Gambôa, deux personnes qui s'aiment depuis longtemps, l'une penchée vers l'autre, lui donnant un baiser sur le front, et l'autre reculant, comme au contact de la bouche d'un cadavre." p187] Un mort qui nous raconte sa vie, seul Machado de Assis pouvait l'inventer. De J. -M. Machado de Assis, Traduit du portugais (Brésil) par R. Chadebec de Lavalade, Métailié, 2000, Suites n°33, 270 pages.
27 mars 2015

Ils sont fous ces coréens ! Dix ans chez les forcenés de l'efficacité

     de Eric Surdej, Calmann-lévy, 2015, 180 pages.  
Posté par AVDM à 10:00 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , ,
26 mars 2015

Thèse sur un homicide

     De Diego paszkowski, Traduit de l'espagnol (Argentine) par Delphine Valentin, La derniere goutte, 2013, Points, roman noir, P4064, 180 pages.  

25 mars 2015

A TOI

Une plaisante satire de la petite bourgeoisie argentine qui nous prouve, une fois de plus, que les plus rouès, ne sont pas forcément ceux que l'on croit !      Extrait : "J'étais bien tentée de suivre Ernesto, cela me faisait froid dans le dos de penser au nombre de conneries que ce type était capable de faire en l'espace de quatre heures." [p35] De Claudia Pineiro, traduit de l'espagnol (Argentine) par Romain Magras, Actes Sud, 2015, 170 pages.      
Posté par AVDM à 18:50 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,
24 mars 2015

REVES OUBLIES

Contrainte de s'exiler en France, au tout début de la guerre civile espagnole une famille tente de se reconstruire malgrè les vicissitudes de l'époque : arrestation, deuxième guerre mondiale ... L'écriture est légère, sensible, délicate comme ces haikus qui illuminent le texte. Extrait : "Oublions cela et rappelons-nous uniquement la chaleur qui circulait entre nous tous aujourd'hui. Les regards brillaient, les bouches s'enivraient. Malgrè des telos orageux et glacials, nous sommes toujours là, ensemble." [p113] ... [Lire la suite]
19 mars 2015

L'ABSOLUE PERFECTION DU CRIME

Extrait : "Et je ne sais plus ce soir là si ce furent des ombres ou des bêtes sauvages qui ont quitté le hangar, mais je sais qu'un temps, pour sûr, on s'est écartés de l'idée d'homme." [p83]      Une atmosphère de film noir des années 50, le casse du siècle, celui qui ne peut pas rater... et qui ? Une écriture toujours aussi maitrisè. Brillant. De tanguy Viel, Minuit, 2001, Collection "double" n°36, 180 pages.  
Posté par AVDM à 10:00 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,
18 mars 2015

CHUT ! ON A UN PLAN

Chris Haughton toujours aussi drôle.      De Chris Haughton, Traduit par Anais Berud, Thierry Magnier, 2014, + 3 ans  
Posté par AVDM à 10:00 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,